on Saturday the summit of Mount Carega 2010
Time passes and things change, but traditions must be respected, especially if it's worth it ...
We must repeat one of the best tours of 2009, the summit of Mount Carega.
Proposal: Saturday, August 7, 2010, 7:00 am alfer square ... we are?
Sunday, July 25, 2010
Thursday, July 22, 2010
No Reply From Follow Up
Unnecessary day
alongside another useless
day
Many pieces of unnecessary days
aligned next to each other to pack unnecessary
weeks
months
unnecessary unnecessary unnecessary summers and winters
inutili stagioni e inutili anni
è così che si accumulano
inesorabilmente
inutili rughe
inutili chili
senza che tu te ne accorga
inutili pieghe sul culo e sulla pancia
inutili masse di cellule morte
quindi qual è il cuore della questione?
solo una sfilza di inutili pieni che cercano di riempire inutili vuoti
e provano a farcire di inutile significato un’inutile lista di azioni
cercando di dimenticare, o di far finta di non vedere,
questo inutile tempo
questo inutile lavoro
questi inutili soldi e questi inutili amici
questi inutili progetti
destinati a procedere verso altri inutili sogni
mentre everything is reduced to another pointless day
alongside another useless day
Monday, July 19, 2010
How Many Possibilities On A 5 Number Lock
1 Tournament
| Now | · July 31 14:00 to 16:00 |
|---|---|
| | |
| Place | square Alferio CERRO VERONESE |
| | |
| | |
| More | 1 Human table soccer tournament to 6 players (square Alferio CERRO VERONESE) organized by the Pro Loco Tournament 8 teams with prizes for all participants Entry € 60 per team Saturday, July 31: ELIMINATIONS from 14.00 (2 gironi da 4 squadre dove passano le prime due classificate per ogni girone) Domenica 01 agosto: FINALI dalle ore 16,00 Iscrizioni aperte fino al 30 luglio |
Sunday, July 18, 2010
Full Head Of Highlights On Brown Hair
fittanze HUMAN TABLE FOOTBALL TWO-ZERO-ONE-ZERO
A cosa pensate quando dico "Terza domenica di luglio"... beh, gli appassionati di montagna e Lessinia hanno in mente una cosa sola: raduno degli Alpini al passo delle Fittanze. Tra il resto, la festa é da considerarsi uno dei classici del ciclismo in Lessinia. E noi, ibei, potevamo mancare? No... infatti c'eravamo...
L'appuntamento era per le 8.45, colazione by Dani ... Simon and Mark are there ... only the latter will be undertaking. And I? Well, I'm still in bed at 8.45 ... The head is heavy and everything else as well ... I like the vague impression that the night has flown ... mah;) SMS: give me time to recover.
9.15 am increasing the legendary Marco goes to recover at home. Already at the gate are tired ... but more sleep, no? You can not. Today is a special day. The third Sunday of July, 18, is always a special day ... today as a year ago.
To start with ... now we're pure cyclists ... corbiolo, lodges ... Woods ... the miles are so many ... But it goes ... Piazza di Bosco ... the real climb begins here ... we are at the track ... here is the ascent of those series .. mah!
Alternative for Bocca di Selva ... Here we begin to see the light ... but only from afar ... there are still a lot of rides ... I can not remember, exactly, what is the reason that led us to choose the bike as a sport ... while you ride ... Translessinia begins ... real nice ...
the sky is clear ... the night before there was a storm, and the wind blew away the clouds of a past that no longer exists ... we do not want to forget, perhaps, but that has become what inevitably is: the past.
I force a little: I come to be above per godermi una pista battuta stupenda... ne vale la pena... il nostro Marco mi segue, ma con prudenza... pare abbia una zampetta parzialmente ferita...
Intanto il panorama é sempre più mozzafiato... il sole caldo, bacia i bei e ci sono dei momenti, speciali, in cui l'aria é ferma... il silenzio, assoluto, solo il rumore della strada, naturale, leggero, soffice...
Arriviamo: la tenda dei nostri Alpini, della sede di Cerro Veronese, mi fà pensare una cosa sola: il panino al formaggio! Una tradizione millenaria, che si tramanda di generazione in generazione...
Non credo serva che io vi dica che non era buono, era STUPENDO!!! Un'estasi.
Ma le lancette volano... sono già le 12.20... dobbiamo scendere... ci attende la temibile, temibilissima salita della croce... e poi abbiamo fretta... via! si và... al ritorno tiriamo, tempone record, alle 13.10 siamo di nuovo a casa... e mica eravamo in aereo...
Che dire, anche quest'anno abbiamo onorato la tradizione... e la tradizione ci ha ricompensato con quella sensazione che, forse, qualcosa di più profondo dell'apparenza esista... mah!
L'anno scorso punteggio 20/10, quest'anno, giudizio sospeso... entro l'anno prossimo lo sapremo di sicuro...
P.S.... per gli appassionati... eccovi l'oramai consueto Tracker
A cosa pensate quando dico "Terza domenica di luglio"... beh, gli appassionati di montagna e Lessinia hanno in mente una cosa sola: raduno degli Alpini al passo delle Fittanze. Tra il resto, la festa é da considerarsi uno dei classici del ciclismo in Lessinia. E noi, ibei, potevamo mancare? No... infatti c'eravamo...
L'appuntamento era per le 8.45, colazione by Dani ... Simon and Mark are there ... only the latter will be undertaking. And I? Well, I'm still in bed at 8.45 ... The head is heavy and everything else as well ... I like the vague impression that the night has flown ... mah;) SMS: give me time to recover.
9.15 am increasing the legendary Marco goes to recover at home. Already at the gate are tired ... but more sleep, no? You can not. Today is a special day. The third Sunday of July, 18, is always a special day ... today as a year ago.
To start with ... now we're pure cyclists ... corbiolo, lodges ... Woods ... the miles are so many ... But it goes ... Piazza di Bosco ... the real climb begins here ... we are at the track ... here is the ascent of those series .. mah!
Alternative for Bocca di Selva ... Here we begin to see the light ... but only from afar ... there are still a lot of rides ... I can not remember, exactly, what is the reason that led us to choose the bike as a sport ... while you ride ... Translessinia begins ... real nice ...
the sky is clear ... the night before there was a storm, and the wind blew away the clouds of a past that no longer exists ... we do not want to forget, perhaps, but that has become what inevitably is: the past.
I force a little: I come to be above per godermi una pista battuta stupenda... ne vale la pena... il nostro Marco mi segue, ma con prudenza... pare abbia una zampetta parzialmente ferita...
Intanto il panorama é sempre più mozzafiato... il sole caldo, bacia i bei e ci sono dei momenti, speciali, in cui l'aria é ferma... il silenzio, assoluto, solo il rumore della strada, naturale, leggero, soffice...
Arriviamo: la tenda dei nostri Alpini, della sede di Cerro Veronese, mi fà pensare una cosa sola: il panino al formaggio! Una tradizione millenaria, che si tramanda di generazione in generazione...
Non credo serva che io vi dica che non era buono, era STUPENDO!!! Un'estasi.
Ma le lancette volano... sono già le 12.20... dobbiamo scendere... ci attende la temibile, temibilissima salita della croce... e poi abbiamo fretta... via! si và... al ritorno tiriamo, tempone record, alle 13.10 siamo di nuovo a casa... e mica eravamo in aereo...
Che dire, anche quest'anno abbiamo onorato la tradizione... e la tradizione ci ha ricompensato con quella sensazione che, forse, qualcosa di più profondo dell'apparenza esista... mah!
L'anno scorso punteggio 20/10, quest'anno, giudizio sospeso... entro l'anno prossimo lo sapremo di sicuro...
P.S.... per gli appassionati... eccovi l'oramai consueto Tracker
What Is Mastebating What Is Mastebating?
Honor of Merit
Ebbene, quando uno si trova di fronte al coraggio deve riconoscerlo. Elisa, la nostra socia emerita, meritevole di ogni lodo, ha dimostrato, una volta di più, di essersi meritata la tessera di socia.
Mostrando non solo sprezzo del pericolo, ma anche e soprattutto una fibra notevole, ha seguito il nostro socio "dispettoso" (con il quale, tra l'altro, pare intercorrano rapporti stretti) e l'immancabile presidente, in una pedalata in alta quota... nel cuore della lessinia: la mitica Bocca di Selva - Malga Lessinia.
Take a look at the tracker: Sports Tracker
That is, if not complete!
you want still with us!
Ebbene, quando uno si trova di fronte al coraggio deve riconoscerlo. Elisa, la nostra socia emerita, meritevole di ogni lodo, ha dimostrato, una volta di più, di essersi meritata la tessera di socia.
Mostrando non solo sprezzo del pericolo, ma anche e soprattutto una fibra notevole, ha seguito il nostro socio "dispettoso" (con il quale, tra l'altro, pare intercorrano rapporti stretti) e l'immancabile presidente, in una pedalata in alta quota... nel cuore della lessinia: la mitica Bocca di Selva - Malga Lessinia.
Take a look at the tracker: Sports Tracker
That is, if not complete!
you want still with us!
Saturday, July 10, 2010
Dry Rot At A Front Door
In Parliament, the Chamber of Deputies, at the request of Dr Antonio Giangrande, president of the Association Against All mafias "were presented two separate parliamentary questions. The first to the Minister for Justice, No 4 / 07 953, on the petitioner. Augusto Di Stanislao, IDV, significant abnormality of labor is not correct, but declared such forensic examination. The second to the Minister of Economy and Finance, No 4 / 07 726, on the petitioner. Giampaolo Fogliardi, PD, the major impediment to the benefit of 5x1000.
Thank you.
President Dr Antonio Giangrande - ASSOCIATION AGAINST ALL THE MAFIA
099.9708396 - 328.9163996
www.controtuttelemafie.it
www.telewebitalia.eu
Thank you.
President Dr Antonio Giangrande - ASSOCIATION AGAINST ALL THE MAFIA
099.9708396 - 328.9163996
www.controtuttelemafie.it
www.telewebitalia.eu
Thursday, July 8, 2010
How Much Does Facial Cyst Removal Cost
LESSINIA BIKE FEST CHALLENGE
this week for fans of Bike VEIL:
10 to 11 July 2010 - Velo Veronese
1, LESSINIA BIKE TEST
ASD Pedala Parco e KM SPORT in collaborazione con Lee Cougan Bikes , organizzano 2 giorni di tests con MTB di tutti i tipi (front, full, XC, Maraton, trialbike, Freeride e dowwhill).
Durante i 2 giorni saranno organizzate escursioni con istruttori qualificati SIMB, funzioneranno stands gastronomict e saranno disponibili lavaggio bici e docce.
A disposizione campo scuola per MTB certificato dalla Scuola Italiana Mountain Bike e 2 percorsi test disegnati per l'occasione.
PARTECIPATE NUMEROSI!
Dobbiamo andare anche noi a fare una puntatina...magari sabato.
Monday, July 5, 2010
What Is A Caribean Wax?
Ciao butei poichè so che senza your only Sherpa Guide-Animal-Minister of Fun outputs become an incredible ball (no one who falls, no one gill road, no one who gives you the real-time weather, etc..) thought for those who want to take a minimum of breath Saturday ... and maybe take those Sundays when you do something really cool (but tell me that I must find time for a replacement) or is there some particular event (like the party fittanze) .. So
:
- for whom the bike is not just a piece of iron or carbon and two wheels but also a means of "par ribartarse"
- Simo el for who I am not the footsteps of the bear 'Dino am not
happy - for who "is not a ghe che se lamenta in salita non me par neanca de pedalar"
non disperare c'è il Saturday Morning/Evening Bike.
E visto che ormai Pallalenta non ha più sfidanti al giuoco della palla coi birilli propongo nuove entusiasmanti sfide ad uno sport che può diventare un nuovo appuntamento fisso settimanale..
per questa Estate 2010 si potrebbe dedicare una sera all'appassionante giuoco del PING PONG...
Insomma chi mi ama mi preceda...
Sherpa Simo
Subscribe to:
Posts (Atom)